Вопрос к тем, кто ходил на "Потрошителей".
В сцене убийства музыканта есть момент, когда этот музыкант передает ГлавГерою флэшку с последней песней и просит передать "другу Террансу".
Но в переводе экранки сказано "Бруно из Вегаса".
Это был наш коллективный глюк насчет Терранса? И видел ли кто-нибудь оригинал, как там на самом деле?
Или это русские переводчики подложили такое пасхальное яйцо?))
Перевод "Потрошителей"
genetic-opera
| четверг, 22 апреля 2010